No menu items!

    加拿大追随联合国脚步 土耳其拼法改为Turkiye

    加拿大政府在所有官方的公告文件上中已将土耳其的英文名“Turkey”改为“Turkiye”。此举是土耳其总统埃尔多根(Recep Tayyip Erdogan)政府要求国际社会对其国名作出“正名”后的决定。

    上个月,土耳其要求联合国不要再使用“Turkey”作为该国国名的拼写法,因为这会令人想到火鸡(Turkey),在剑桥词典里“Turkey”更被定义为严重失败的或愚蠢的人。

    “Turkiye”是土耳其文,总统埃尔多根认为这个拼法更能真实地反映该国文化。

    联合国收到土耳其要求更改国家外语名称的申请后,已同意请求并于6月1日起生效。最近加拿大全球事务部的通告中已正式用“Turkey”的写法了。

    全球事务部表示:“加拿大尊重土耳其共和国的意愿,不再使用英语中的“Turkey”。”

    多伦多大学全球事务学院教授克里科克伦(Chris Cochrane)表示,在外交界恢复地名的真实拼写和发音变得越来越普遍。例如乌克兰首都基辅拼写和发音就曾被正名过,基辅过去罗马化的拼法为“Kiev”,但现在则是“Kyiv”。他说:“按照国家要求的方式来念一个国家的名字是外交手段,这代表一种更平等的关系,这似乎是一种趋势。”

    土耳其在国际舞台上越来越大声地展示自己的话语权,例如芬兰和瑞典想加入北约,土耳其就要求两国必须不再支持境内的库德族好战团体,并解除对土国的武器禁运,最终土耳其与芬兰和瑞典达成协议,因此北约正式邀请芬兰和瑞典加入联盟。

    本周稍早,加拿大成为第一个批准芬兰和瑞典加入北约请求的国家。

    图:美联社

    v01

    热点

    发表评论