No menu items!

    封面故事/轮椅上的健儿 写人生逆转「轮」自传小说

    残障移民作家洪健儿乘坐轮椅的生活照。(作者提供)

    如果你在24岁的盛年,一夜间从一个活蹦乱跳的年轻人沦半身不遂的轮椅族,你会有什么反应?你会如何面对漫长的余生?你会变成个怎样的人?

    这个残酷的骤变,就在移民作家洪健儿的身上发生了。他也曾消沉、绝望,一度想过自杀,但终于超越了不幸的早年,扭转了人生的方向,并用英文写下一本小说化的自传,于今年(2024)初自费在亚马逊出版,名为 Wheels (《轮》)。他用的笔名 Yos Vycter,暗指 “Yes, Victory”(「是的,我胜利了」)。如果读者知道他贫穷的移民家庭背景,与青少年期误入歧途的经历,一定更加惊讶于作者的意志力和勇气,能把自己从似乎深不见底的泥淖中奋力拉出来。

    !function(v,t,o){var a=t.createElement(“script”);a.src=”https://ad.vidverto.io/vidverto/js/aries/v1/invocation.js”,a.setAttribute(“fetchpriority”,”high”);var r=v.top;r.document.head.appendChild(a),v.self!==v.top&&(v.frameElement.style.cssText=”width:0px!important;height:0px!important;”),r.aries=r.aries||{},r.aries.v1=r.aries.v1||{commands:[]};var c=r.aries.v1;c.commands.push((function(){var d=document.getElementById(“_vidverto-bc0de73c10937be205a8d57fd75a9690”);d.setAttribute(“id”,(d.getAttribute(“id”)+(new Date()).getTime()));var t=v.frameElement||d;c.mount(“10171”,t,{width:720,height:405})}))}(window,document);

    我访问洪健儿时,他解释《轮》不是狭义上的自传:书里的叙述者「我」,姓李,名Jin阿金,移民后的英文名字是Michael,还有别的一些细节曾经改动,让说的故事更形象化。总的来说,约有百分九十是真实的。

    年少惹事 入狱两次

    阿金在广东开平的农村度过童年。农民生活非常苦,父母认为移民美国是出路;这在移民传统悠久的侨乡是很普通的想法。阿金五年级时,全家靠已经来美站稳脚的伯父担保移民,落脚在南加州。父母没受多少教育,务农以外的谋生技能很有限,加以不谙英文,只能名副其实的寄人篱下:一家六口屈居在伯父的车库里,父亲在他的餐馆洗盘碗,一天工作十小时以上。母亲车衣,但学来学去都不精,又被丈夫抱怨,急得哭起来,一天下来只赚到两元。即使被乡亲剥削、侮辱,他们也只能忍气吞声。

    赤贫的父母忙着挣钱养家,两个姊姊比较适应得好,忙着读书。无人管教的阿金,不懂英文,在学校「鸭子听雷」,开始到处惹事。他旺盛的生命力,用在了偷窃、打架上面:看到羡慕的东西,知道父母买不起,就用偷的;感到自己地位卑微常被欺负,便纠合几个死党无端挑衅、殴打其他族裔的少年。他中学辍学,去学修车,父母又帮他买了车(以为他用来上学),有空便与一群不良少年为伍。在外面混的阿金,用的是英文名字Michael。虽然他自己不吸毒,也没有跟他们入屋打劫,但喜欢开快车的他常当司机,协助「兄弟」们犯案后逃跑。上得山多终遇虎,阿金受牵连,还是避免不了被捕入狱的命运。他先后坐过两次牢。

    这样的一个小混混,怎样会有一天成为柏克莱加州大学英文系的学士、屋仑(奥克兰)米尔斯大学(Mills College)艺术创作(写作)硕士,并且以英文出版了自传?

    残障移民作家洪健儿的小说化自传「轮」一书封面。(作者提供)

    车祸瘫痪 半身不遂

    转折点就是令阿金半身瘫痪的一场车祸。一个老婆婆开车撞了他的车。他在医院醒来后发觉下半身失去了知觉。起初他和家人还抱一点希望,但慢慢大家都意识到这场飞来横祸带来的改变是无法逆转的。他永远都不会恢复正常人的生活了。阿金的移民「成长故事」(Bildungsroman)–一个美国少数族裔文学中常见的文类–从此加上了一层「残障文学」的意义。据我所知,美国华人社会中残障文学不常见。《轮》的作者现身说法,坦白地描写出种种身体上私密的痛苦和不便,心理上的萎顿和无助感,与照护者的情感纠结等等,给读者很大的冲击。

    考虑自杀的心路历程

    阿金虽然获得一些医疗服务,但起初仍要靠家人帮助复健。母亲和外婆到处花钱寻求偏方、密医,请不同族裔的法师作法,当然无效。对这个在贫穷线上时浮时沉的移民家庭,要在残废的儿子身上付出额外的金钱、时间与精力,无疑是雪上加霜。在破旧、逼仄的租住楼层里,父母用木板、绳子架起了简陋的物理治疗器材,定时用人力帮他活动肌肉、拉脖子、按摩。半身不遂并非只限制行动,还会令排泄系统完全不听指挥。每次阿金要大小便,都要靠家人用导尿管、润滑剂或其他方法帮助。作者如实描写憋尿憋到快爆炸的痛苦,基本生理功能无法自理、逼着假手他人的挫败感,真是一字一泪。

    最令人读了心痛如割的,是作者笔下阿金考虑自杀的心路历程。旧楼里蟑螂横行,有一天,一只蟑螂出现在复健器材的木板上。他看见连这样卑微肮脏的昆虫还能随心所欲乱跑,自己身为人类却不能动弹,感到只有死才能解脱。

    (以下为笔者翻译)「你这他妈的混蛋蟑螂,蠢蛋蟑螂,你还有腿,你的腿比我还多。我真想和你换位,看你没有腿还能不能活下去。你有六条腿,我只有两条。若果你锯掉中间的两条腿,若果它们坏掉,你还有四条剩下来。没了四条,你还剩下两条. . . . 你可以爬来爬去找东西吃,吃了东西就能屙屎,能自己屙屎……蟑螂,你听得见我吗?我永远永远永远都不会再走路了,这辈子都不会再走路了。或者,如果我幸运的话,下辈子会吧。」

    天人交战阶段的阿金,愤怒、颓唐,自暴自弃,把外婆替他求福的玉坠丢进垃圾桶,拒绝吃中药和补汤,拒绝再复健,把悉心照料他的人轰走。他脑子里充满了黑暗的思想,围着自杀打转;死亡的阴影笼罩着他,各种鬼魅挥之不去,包括开平乡下的在碉楼里上吊的三叔婆,和恐怖的监狱生涯中出没的狱友。终于,关键的时刻到了:他收到考GED的成绩单(GED是美国中学同等学历的证明,辍学生可以靠自学考取),居然「不及格」。

    他做人竟一无是处至此。陷入人生最低谷的阿金,用尽最恶毒的字眼把自己骂遍,叫自己去死。此时一只蟑螂爬上成绩单一角。阿金从抽屉拿出一把工具刀,蟑螂向前行了一步,刀插下去了。电光石火间的一念之明,驱使他把刀插向蟑螂,而不是自己的手腕。能自由走动但污秽惹人嫌的害虫,代表了四肢健全但行差踏错的「昨日之我」;蟑螂死掉,Michael也死掉了。「今日之我」回复做阿金,从此立志洗心革面,积极向上。

    残障移民作家洪健儿,以自身经验写了小说「轮」。(作者提供)

    战胜绝望 立志写作

    阿金战胜了绝望,看到了无限的前途。他从回到ESL班开始,逐步学好英文,并立志成为作家。他求知若渴,大量读名家作品,以之为师,学习种种文学技巧,终于进入了加州大学的旗舰校园柏克莱。(《轮》的作者2007年从英文系学士毕业后,2011年又在米尔斯学院、一所私立文理学院;现与西北大学合并)取得写作硕士。)

    柏克莱加大素以欢迎残障学生闻名,给予许多方便,附近更有非牟利机构Center for Independent Living 「独立生活中心」,倡护残障人士的权益,提供种种资助、支持和服务。在这个环境中,阿金终于获得了独立生活的条件,不须用再依赖家人。他成为自由职业平面设计师,自食其力;行有余力,则在社区大学教书和为受刑人补习。

    《轮》是励志作品和残障文学的代表作。

    聚焦劳工阶级挣扎

    出身寒微的阿金/作者,迷失了许多年,本来很大机会像死党们一样下场:吸毒不能自拔,在监狱进进出出,或者在帮派枪战中丧命。但他把危机化为转机。车祸后他肯勇敢反省,不为自己的过失隐瞒开脱,反而痛改前非;他以超人的意志力,辅以家人无条件的爱,克服无尽困难,终于把自己改造成一个自立自主、自强不息、对社会有贡献的好人。他的诚实、毅力和恒心,让健康的人也要自愧不如。

    作为移民文学,《轮》聚焦于近年劳工阶级的挣扎,与常见的留学生及中产移民的作品有所不同。大陆草根阶层移民不少,却常在一片「模范少数族裔」和「强国国民海外争光」论述声中被遗忘。

    《轮》的平实记载,留下底层华美生活少见的具体写照。例如阿金父母「餐馆 + 车衣」这个职业组合,是不少华人移民夫妇的「经典」经历,这在许多移民史里往往抽象地一笔带过,但洪健儿观察入微,写出车衣工虽门槛低,也是一种技术活,女人何尝是天生会做的?母亲硬着头皮学,但父亲做体力活亦非其所愿,贫贱夫妻各怨各的,缺乏余力互相扶持。这种辛酸的细节,凭想像力杜撰是不容易写出来的。

    《轮》并非单以故事动人取胜,价值亦非局限于社会效应。在文学方面,洪健儿有他的抱负,虽然行文不无砂石,可以看得出全书的叙述结构和遣词用字,是用了许多心思的。作者常用倒叙手法,虽然时空切换的场景很多,但以一个意象—「轮」—贯串起全书。轮象征了在社会里的能动力(mobility)和自由,尤其是在美国这个以车为本的国家。但即使拥有了轮,仍要学会驾驭它;水能载舟也能覆舟,自由亦然。

    轮与蟑螂 意象精妙

    书一开头就描写阿金乘轮椅下山时失控 (到书末读者才晓得他翻车后学会自救—此为全书的「叙事框架」,暗示他终于成长);跟着描写车祸;再转到一家依赖亲戚便车上班上学的苦恼. . . . 阿金开快车过瘾要用轮,与女朋友约会要用轮、犯案要用轮,闯祸是因为轮,日后轮 (电动轮椅) 却成了发奋向上的工具。就是开平生活的回忆,也出现破旧单车穿插阡陌间的场景,回应这个大主题,可见作者构思的严谨。

    洪健儿运用蟑螂的意象也很精妙。卡夫卡(Franz Kafka)的德文名著「变形记」(英译 Metamorphosis),主角公格里高尔‧萨姆沙( Gregor Samsa )一天醒来,赫然发现自己变成了一只蟑螂,此后生命全面改变。(原文只说「丑恶的害虫」,但后世论者多以蟑螂称之。)洪健儿用了这个典故,带出多层次的象征意义。

    一方面,阿金像蟑螂,一觉醒来突然变得无用无助;但萨姆沙受家人摒弃冷落,阿金却得到家人的悉心照料。物质世界的蟑螂是横行无阻、顽强存活的物种,被阿金羡慕。最后关头,蟑螂又变了他的alter ego (「令我」或「第二自我」),用以投射心中歹劣的属性,并最终将之消灭。

    洪健儿虽然饱读西方文学作品,但《轮》其实充满了中国文化的精神。以现代情节出现在书里的「铁杵磨成针」故事,启发了阿金,支撑他锲而不舍,排除万难;这正是全书的中心思想。阿金觉醒后,送给自己两句格言自勉:”Center my heart, cultivate my spirit”–「正心」和「养性」,结合了「正心诚意」和「修心养性」。虽然阿金小时懵懂野性,其实道德观念早已渗透他的心灵,善念终于胜出。

    作者用的多个中国典故中,包括了孟郊的「游子吟」。母亲到柏克莱探望阿金,替他补好衬衣袖口才离开,「临行密密缝」巧妙地嵌入叙事里。「行」,本是指要回南加州的母亲,但在象征层次上,上路的则是阿金,他终于可以离开家人,为自己的未来向光明处迈进。华人读者都会背诵的「谁言寸草心,报得三春晖」,就是阿金没有说出口的感激。

    文藏中国元素彩蛋

    典故再一例:阿金的前女友叫Jade阿玉;懂中文的读者马上明白这一对曾是「金童玉女」。他们因故分手前打得火热,再见已是大劫之后,「金玉良缘」的复合希望便成了永远不会实现的白日梦。看似过多的性爱描述,到底是阿金的回忆还是幻想,竟渐渐模糊难分了。这份痴念含着的悲哀,因为读者体会到文化底蕴而愈显深沉。《轮》中各种「中国元素」很多,读者如当「彩蛋」寻找,也是追读故事以外的一种乐趣。

    《轮》目前没有中译本,但因为叙事生动,情节丰富,艰涩的英文词语不多,所以原着并不难读,值得推荐给懂英文的读者。《轮》是洪健儿构想的三部曲中的第一本,第二本正在写作中。

    洪健儿的网站是https://www.jianerhong.com/。(从洪健儿的履历表可以看到他的好学不倦和「允文允武」:除文学学位外,多年来他陆续取得多种专业资格,包括平面设计、电脑辅助设计、多媒体创作、动画、数字制造、机械加工、建筑等等。)

    名为「健儿」,却半身瘫痪,本可以是很反讽的事。但在人生旅途上,洪健儿的确是个如假包换的健儿、斗士、无惧的勇者。

    热点

    发表评论