资料照:2021年11月19日,众议院议长佩洛西在华盛顿的国会大厦主持众议院通过拜登总统的广泛的社会和环境法。(美联社)
美国众议院星期二(1月25日)晚间推出了一项旨在加强美国的竞争力,与中国进行抗衡的一揽子法案的文本。众议院议长南希·佩洛西(Nancy
Pelosi)把这个简称为《2022年美国竞争法》的法案称作是一项“大胆的”立法。拜登总统随后发表声明,称该法案将使美国在今后几十年的时间里在与中国和其他国家的竞争中立于不败之地。他还表示,通过国会两党的共同努力,美国有机会向世人表明,21世纪将是美国的世纪。
在美国参议院去年6月通过了耗资2千5百亿美元全面抗衡中国的跨党派《美国创新与竞争法》(US Innovation and
Competition
Act)后,众议院星期二推出了自己的版本。法案全称为《2022年美国创造制造业机会和技术卓越与经济实力法》(America
Creating Opportunities for Manufacturing, Pre-Eminence in
Technology and Economic Strength Act of
2022),按照英文字母缩写,简称为《2022年美国竞争法》(America COMPETES Act of 2022) 。
法案文本长达近3千页,综合了多项以前的议案,包括众议院外委会主席、民主党人格雷格里·米克斯议员(Gregory W.
Meeks)推出的简称为《鹰法》(EAGLE Act)的《确保美国全球领导力与接触法》(Ensuring American
Global Leadership and Engagement...
为配合北京冬奥会的英文歌曲Join Us in Winter刚上线不久,便在一些社媒上被指责为不接地气。
(德国之声中文网)北京冬季奥运会开幕进入倒计时最后十天,宣传冬奥的英文推广曲Join Us in
Winter也配合上线了。该歌曲由著名歌手曾舜曦和新华社记者路滨琪演唱,其中的说唱部分则由"天府事变"填词演唱。
在中国国内网上,可以看到很多赞美这首歌的帖子,尤其是在微博上拥有2000万粉丝的曾舜曦更是好评如潮,但是,在中国被封的社交媒体比如推特上,有人表示,这首歌太不接地气,甚至令人生厌。
对大部分人来说,由于中国政府对疫情的零容忍政策,歌词里说的Join(参与)则是近乎不可能的。一般人进入中国需要隔离数周时间,对运动员则是采取闭环措施,他们基本上没有接触社会的可能性,原计划中国观众可以购买入场券实地观看比赛,但这个计划后来取消了,因此,歌词表达的盛情邀请与冰冷的措施构成很大反差,推特上能看到一些对此发牢骚的帖子。
比如,英国驻华副大使斯哥特(Christina
Scott)在推特上写道:"'来,和我们一道',但他们不同意恢复商业直飞航班,抵达后隔离3周,公开机票基本上买不到。我非正式建议(英国)体育粉丝,还是待在家里的沙发上"。
今年2月4日至20日北京和张家口市共同主办本届冬季奥运会。以美国为首的一些国家因中国糟糕的人权记录为由宣布外交抵制北京冬奥,不派遣政府高层官员出席,使本届奥运会还没开始就已经充满了政治紧张。加上中国更为严格的防疫政策,让各国运动员、教练员和观众都有些不安的感觉。
‘Come join us’...but they haven’t agreed to
direct commercial flights, there’s three weeks enforced state
quarantine on arrival, and tickets aren’t...