No menu items!

    音乐人以父母逃离赤柬和身分认同挣扎为灵感

    穆斯(Savan Muth)(手抱婴儿)出生在泰柬边境春武里府。(由 Savan Muth 提供)

    照片:Radio-Canada

    RCI

    跟很多亚裔第二代一样,穆斯(Savan Muth)十几岁时,总是不明白父母为什么对读书和工作有著偏执的看法。

    母亲老是说,’你要努力工作;你应该上学;你应该多读书;你应该好好做这些我永远没有机会做的事情。’

    当他反问母亲,为什么总是说他很幸运时,母亲把她来到加拿大的故事,一点一点的告诉他。

    从地雷区逃出来

    长大了的穆斯,用Jeah和DED BOY两个艺名,写了一首名为From the Womb(从子宫)的歌,向那段艰难岁月致意。

    又名 Jeah 和 DED BOY的穆斯(Savan Muth),写出一首反映家人作为难民面临的挣扎、以及他内心对身份认同的挣扎的作品。(Cory Herpeger/CBC)

    照片:Radio-Canada

    这首歌是关于我的父母和家庭,如何在1975至1979年间的赤柬中幸存下来,及他们为了来加拿大所经历的一切,穆斯说。

    穆斯(Savan Muth)的作品From the Womb

    父母面对真实世界的战乱,穆斯也在一家抵达加拿大后,在自己内心中交战。

    歌的后半部分讲述了这种,关乎种族、身份认同的挣扎。

    在赤柬的种族灭绝政权下,估计有170万柬埔寨人死于过度劳累、饥饿和谋杀。

    穆特说,逃出来一点都不容易,一逃出集中营后,就得穿过雷区,那时,父母很多朋友也死了。

    穆特的父母,分别成功逃到泰国一个难民营中,在那里生活了数年,直至找到难民移居的机会。穆特回想,一切都非常不可思议。

    穆斯(Savan Muth)(右二)在抵达加拿大后不久与兄弟姐妹们站在一起。(Savan Muth提供)

    照片:Radio-Canada

    我们来到加拿大时,六个人住在一间房里,他笑着回想。床上可容不下所有人。我敢肯定,大部分时间我都是睡地板那个。

    迷失的身分认同

    穆斯说成长的岁月,心情总是很复杂,如看到其他孩子比他拥有更多东西时,或者和其他移民孩子在公立学校上学时。

    一群来自不同地方的孩子时,自然就是打架居多。那时不知道可以怎样做……也不明白,其实大家都坐在同一条船。

    与不同音乐人紧密连系,令穆斯感到平和。这种平和既来自音乐交流,也来自大家都互相需要的感觉。这令他学懂了欣赏不同的文化,并最终认同了自己。

    他的歌曲带领听众经历家庭为他带来的矛盾,但最后还是家庭将他带到世上,给他安全的感受。

    我永远都感激我的父母。即使他们的创伤无法磨灭,但仍然愿意为孩子挂上微笑。

    Janani Whitfield de CBC News, adaptation en chinois par Donna Chan.

    Début du widget Widget. Passer le widget ?

    Fin du widget Widget. Retourner au début du widget ?

    相关报道

    亚裔传统月

    文章来源于RCI:音乐人以父母逃离赤柬和身分认同挣扎为灵感

    热点

    发表评论